마의 안쪽에 있는 식당
집에서 시골 할머니 집에 온 것 처럼 포 근하 고 하 게 될 장소.
그런 공간을 목표로 합니다

2017年September

표고버섯 따기 오픈 일 결정

기다리게 했습니다. 60번째 사냥의 개막일이 결정되었습니다. 10月22日(日)より、しいたけ狩りの営業を開始いたします。 しいたけ狩りは、入園無料、採った分のグラム数でのご精算とさせていただきます。詳しくは、ホームページに掲載されております 우리는 전자 메일이나 전화로 응답할 것입니다. しいたけ狩りは、予約された方を優先にご案内させていただきます。ご理解の程よろしくお願いします。 尚、10月22日より水曜日を定休日と変更させていただきます 우리는 지금부터 예약을 수락하기 시작합니다. 저희에게 연락 주시기 바랍니다Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

아침에 따 다

안녕하세요 たった今収穫し、すぐパック詰めして市場に並べました 今のこの時期は、数に限りがあるため、東宝苑の市場でしか置いておりません。ご理解の程よろしくお願いします。Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

수량 한정

東宝苑敷地内に併設せれてる無人市場にて、数量限定で今年の秋、初の生しいたけを販売しております。 無くなり次第、終了させていただきます 大人気の乾燥しいたけは、常時販売しております。 東宝苑のしいたけ、肉厚最高!! 裏面のヒダもびっしり綺麗に整っておりますLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

최초의 수확 ☆

昨日、初椎茸を収穫でき数量限定で初売りさせていただきました 今年の椎茸も立派に育ってくれそうです しいたけ狩りオープン日は、また追って発表させていただきます オープンまで、もうしばらくお待ちくださいね Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

조금만 기다려 주세요 ^ ^

ここ最近、朝晩が少しずつ寒くなってきましたね 先日、ストーブが欲しくなっちゃったけど、我が家にはまだ灯油を用意してなく我慢しましたよ 朝晩が一気に冷え込んでくると、しいたけの赤ちゃんが顔をだしてきます 9月に入って、しいたけ狩りのお問合せや東宝苑のホームページをチェックしてくれるお客様が増えてきました とっても嬉しいですみなさん、ありがとうございます 東宝苑では、たくさんのお客様が来ていただけるよう、只今準備に入っておりますもうしばらく楽しみに待っていてくださいねLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

제 6 회도 호 원 골프 대회 개최

10月15日(日) 第6回 東宝苑ゴルフコンペ 参加者募集 開催場所やスタート時間などの詳細は、お問合せください Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。